Megzenésített versek

893

A Kossuth díjas költő, Baranyi Ferenc verseiből készített zenei albumot Dinnyés József, zeneszerző. A dallam sokkal jobban eljuttatja az emberekhez a versek mondanivalóját – mondta a költő a tegnapi lemezbemutatón az Irodalmi Kávéházban. A közönség a lemezen található darabokat hallhatta.

A Kossuth díjas költő, Baranyi Ferenc és a zeneszerző, Dinnyés József még a 60-as években találkoztak először. Hosszas ismeretség után, Dinnyés József egy egész lemeznyi megzenésített verssel lepte meg az alkotót.

BARANYI FERENC, költő, író, Kossuth -és József Attila díjas: ,,Ez a Dinnyés József estje és örülök, hogy itt lehetek, mert szeretem a verseimet az ő zenéivel hallgatni. Nem mondanám, hogy ezek megzenésített versek, ezek zenei effektekkel előadott elmondott, versek. Ez egy zenével megtámogatott versmondás, amit ő produkál, teljesen egyedi műfaj ő. Vannak műfajok és van egy olyan, hogy Dinnyés József, aki nem sorolható be sehova.”

Baranyi Ferencnek egyébként szoros kötődése van Ceglédhez.

BARANYI FERENC, költő, író, Kossuth -és József Attila díjas: ,,Ide mindig mint az Ady féle ,,Föl-földobott kő” mindig visszahullok. Itt voltam én Nyilas Misi kisdiák koromtól kollégiumban laktam. A Markovics Ferivel egy osztályba jártunk a Táncsics iskolába. Majdnem elmondhatom, amit Kárpáti Aurél Ceglédről  hogy ,,mindent tőle kaptam, amiről később azt hittem, hogy magam szereztem.”

Rengeteg emlék, élmény fűzi a városhoz, de van egy, ami kiemelkedik mind közül és a ceglédi zeneiskolához köthető.

BARANYI FERENC, költő, író, Kossuth -és József Attila díjas: ,,Négykezest játszottam egy Ivanovics Erzsike nevű kislánnyal, nem tudom mi lett vele, azóta sem láttam. Hozzá írtam az első verseimet, tehát ő volt az első múzsám. Ez egy nagyon meghatározó élmény volt tíz esztendős koromban Cegléd városában.”

A hamarosan 80. születésnapját ünneplő költő még most is aktívan ír és fordít. Pár napja jelent meg az Opera négy évszázada című könyve és lázasan fordítja a Dante Purgatóriumát is.